Песни советского человека. Песни, тексты, ноты, аккорды, табулатуры. 
				Русские, советские и зарубежные песни

Михаил Исаковский. ТЕКСТЫ ПЕСЕН. ПЕРЕВОДЫ И ПЕРЕЛОЖЕНИЯ

Памятник советскому поэту Михаилу Исаковскому

На данной странице представлены тексты песен советского поэта Михаила Исаковского 1920-1930-х годов на музыку советских композиторов Матвея Блантера, Исаака Любана, Владимира Захарова, Константина Массалитинова, Любови Штрейхер

Песня о девушке

Будьте здоровы...

Два сокола

На коне вороном

Михаил Исаковский. ПЕСНЯ О ДЕВУШКЕ

Музыка М. Блантера

Я хожу по улице
Да не нахожуся,
Я гляжу на девушку
Да не нагляжуся.

Я б ее засватал —
Поп венчать не хочет.
Поп венчать не хочет,
Взять за сына прочит.

Дьякон — деньги нА кон —
Не идет, не служит,
Потому не служит —
Сам по девке тужит.

А дьячок не дьячит,—
Сам по девке плачет,
А звонарь не звонит,—
Сам по девке стонет.

Я пойду, ребята,
Из села родного,
В темной пуще зверя
Наловлю лесного.

Дам попу лисицу,
Дьякону куницу,
А дьячку-горюше —
Хоть заячьи уши,—

Может, добрым словом
Парня повстречают,
Может, с красной девкой
Парня обвенчают.

1935

Одно из стихотворений поэтического цикла Исаковского «Из песен прошлого», написанного на темы старинных русских песен. Некоторые из стихов цикла являются поэтической обработкой старых народных песен. Песня Матвея Блантера называется «Я хожу по улице»

К списку песен

Михаил Исаковский. БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ...

Музыка И. Любана (В. Захарова)

Будьте здоровы,
Живите богато,
А мы уезжаем
До дому, до хаты.

Мы славно гуляли
На празднике вашем,
Нигде не видали
Мы праздника краше.

Как в вашем колхозе
Широкое поле,—
Пускай же для счастья
Цветет ваша доля.

Пусть будут на речках
Да светлые воды,
Пусть плавают в речках
Гусей хороводы.

Желаем, чтоб каждый,
Как надо, трудился,
Чтоб двор от скотины
От разной ломился;

Чтоб лошади были
Сильны и красивы,
Чтоб куры возами
Вам яйца носили;

Чтоб ели вы сладко,
Варили бы вкусно
Ботвинью, картошку,
Горох и капусту;

Чтоб на поле жито
Дружней колосилось,
Чтоб сало в кладовке
Все время водилось;

Чтоб в печке горячей
Шипела бы шкварка,
А к ней — если надо —
Нашлась бы и чарка;

Чтоб к вам приезжали
Желанные гости,
Чтоб люди на вас
Не имели бы злости;

Чтоб дружной работою
Вашей бригады
Все были довольны,
Довольны и рады.

Еще пожелать вам
Немного осталось —
Чтоб в год по ребенку
У вас нарождалось.

А если, по счастью,
И двое прибудет,—
Никто с вас не спросит,
Никто не осудит.

Путь к вашему дому
Мы знаем прекрасно
И вас обещаем
Наведывать часто.

То просто заедем,
А то — к октябринам
Внесем караваи
Да по две осьмины.

Так будьте ж здоровы,
Живите богато,
А мы уезжаем
До дому, до хаты.

1936

Перевод с белорусского языка. Автор оригинального стихотворения — Адам Русак

Обе музыкальные версии исполнял Хор имени Пятницкого

К списку песен

Михаил Исаковский. ДВА СОКОЛА

Музыка В. Захарова (К. Массалитинова, Л. Штрейхер)

На дубу зеленом
Да над тем простором
Два сокола ясных
Вели разговоры.

А соколов этих
Люди все узнали:
Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин;

Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин,
Возле них кружились
Соколята стаей.

Ой, как первый сокол
Со вторым прощался,
Он с предсмертным словом
К другу обращался:

— Сокол ты мой сизый,
Час пришел расстаться,—
Все труды-заботы
На тебя ложатся.

А второй ответил:
— Позабудь тревоги,
Мы тебе клянемся —
Не свернем с дороги!

И сдержал он клятву,
Клятву боевую:
Сделал он счастливой
Всю страну родную.

1938?

Перевод с украинского языка. Слова народные. В сборниках Исаковского стихотворение публикуется в разделе «Украинские народные песни». Название песни Владимира Захарова — «Соколы»

Песню исполняли Ирма Яунзем (музыка В. Захарова), Хор имени Пятницкого (музыка К. Массалитинова)

К списку песен

Михаил Исаковский. НА КОНЕ ВОРОНОМ

Музыка В.Захарова

На коне вороном выезжал партизан.
Е-э-эй. Сабля острая с ним, две гранаты, наган.
Е-э-эй. Сабля острая с нём, две гранаты, наган.

Он коня задержал, потянулся рукой.
Е-э-эй. Конь ретивый заржал, бил о землю ногой.
Е-э-эй. Конь ретивый заржал, бил о землю ногой.

Две руки, как замок, крепко сжались на миг.
Е-э-эх. «До свиданья, сынок!»,— ему молвил старик.
Е-э-эх. «До свиданья, сынок!»,— ему молвил старик.

Тронул сын повода, сам фуражкой махнул.
Е-э-эй. И поехал туда, отколь слышен был гул.
Е-э-эй. И поехал туда, отколь слышен был гул.

Конь помчался стрелой, за ним взвилася пыль,
Е-э-эй. То боец молодой в ряды красных спешил.
Е-э-эй. То боец молодой в ряды красных спешил.

1930-е?

Во многих сборниках авторство слов приписывается Исаковскому. Но, по всей вероятности, текст этой песни, возникшей в годы Гражданской войны или в 1-й половине 20-х годов, народный, о чем, кроме всего прочего, свидетельствует бытование множества его вариантов. Вот один из них:

НА КОНЕ ВОРОНОМ...

На коне вороном
Уезжал партизан,
Сабля вострая с ним,
Две гранаты, наган.
Он коня заседлал,
Потянулся рукой,
Конь ретивый заржал,
Бил о землю ногой.
Две руки, как замок,
Крепко сплелись над ним:
«До свиданья, сынок! —
Ему молвил старик.—
Я бы тоже пошел:
Кровь не греет меня,
Сабли острой уж нет
И второго коня.
Обо мне не тужи,
Как-нибудь проживем,
Пол-осминника ржи
Без тебя уберем».
Дернул сын повода,
Сам рукою махнул
И поехал туда,
Отколь слышен был гул.
Конь помчался стрелой,
За ним вилася пыль,
То седок молодой
В ряды красных спешил.

Песню исполнял Хор имени Пятницкого

К списку песен

Новости
Социальные сети
Смотрите также
Поделиться ссылкой
RSS

RSS — специальный формат, предназначенный для новостей и анонсов, который поддерживает большинство браузеров. Вы можете подписаться на rss-канал проекта «Песни советского человека», нажав на данную кнопку.