Музыка и слова Е. Аграновича
Размер 6 / 8
Я в весеннем ле-
су пил берёзовый сок,
С ненаглядной пе-
вуньей в стогу ноче-
вал…
Что имел — поте-
рял, что любил — не сбе-
рег.
Был я смел и у-
дачлив, но
счастья не
знал.
Текущая тональность: ре минор
Бой + перебор
Очень часто, выучив расположение аккордов на грифе гитары, начинающие гитаристы задаются вопросом: как должна вести себя правая рука в процессе исполнения аккомпанемента? Какой ритмический рисунок больше подходит для той или иной песни? Стоит ли играть аккомпанемент боем или перебором?
Строго говоря, любую песню можно сыграть любым ритмическим рисунком, однако есть и некоторые «правила». Всё зависит от характера и жанра исполняемого произведения. Так, лирические песни обычно исполняются перебором (в классической гитарной терминологии этот приём называется «арпеджио»), маршевые — боем (расгеадо), песни сдержанного характера — аккордами. Опытному гитаристу всё это может показаться само собой разумеющимся, а вот начинающему, на первых порах, не помешает какая-нибудь «шпаргалка» или краткий справочник. Данная небольшая программа, в которой представлены наиболее употребительные ритмические рисунки для популярных песенных размеров (2/4, 3/4, 4/4 и 6/8), и является подобным справочником.
Я в весеннем лесу пил берёзовый сок,
С ненаглядной певуньей в стогу ночевал…
Что имел — потерял, что любил — не сберег.
Был я смел и удачлив, но счастья не знал.
И носило меня, как осенний листок.
Я менял города, я менял имена.
Надышался я пылью заморских дорог,
Где не пахли цветы, не блестела луна.
И окурки я за борт бросал в океан,
Проклиная красу островов и морей,
И бразильских лесов малярийный туман,
Темноту кабаков и тоску лагерей.
Зачеркнуть бы всю жизнь и сначала начать,
Полететь бы опять к певунье своей…
Да узнает ли старая Родина-мать
Одного из пропащих своих сыновей?
Я в весеннем лесу пил берёзовый сок,
С ненаглядной певуньей в стогу ночевал…
Что имел — потерял, что любил — не сберег.
Был я смел и удачлив, но счастья не знал.
1956
Советский поэт Евгений Данилович Агранович (1918—2010)
Российский советский кинодраматург, сценарист, прозаик и поэт Евгений Данилович Агранович (1918—2010) родился 13 октября 1918 года в Орле. В 1930-е годы поэт переехал в Москву, где поступил в Литературный институт им. А. М. Горького, который, в связи с началом войны, он окончил лишь в 1948-м году. С началом Великой Отечественной Агранович ушёл добровольцем на фронт, где с 1941-го года воевал в составе 10-й армии Западного фронта (сотрудник фронтовой газеты «Бей врага») и 49-й армии 2-го Белорусского фронта (сотрудник дивизионной газеты 385-й стрелковой дивизии «За Сталина»). Войну Евгений Данилович закончил в звании старшего лейтенанта. В послевоенное время Агранович работал журналистом в газете ОСОАВИАХИМа, на Киностудии им. М. Горького и сценаристом в «Союзмультфильме». Творческий путь Евгения Даниловича начался ещё в Орле, где он написал свои первые стихи, однако собственные стихи, положенные на музыку, т.е песни, начинают появляться с 1938-го года. Среди довоенных песен следует назвать такие как «Одесса-мама» (в соавторстве с Б. Смоленским, 1938) и «Солдат из Алабамы» (1939). Во время войны получили широкую известность песни «Пыль» (1941) и «Лина» (1942). В послевоенное время Евгением Аграновичем были созданы многие замечательные песни, самые известные из которых — «Вечный огонь» («От героев былых времён…», музыка Р. М. Хозака, 1970) из кинофильма «Офицеры» режиссёра Владимира Рогового и «Я в весеннем лесу пил берёзовый сок» из кинофильма «Ошибка резидента» (1968) режиссёра Вениамина Дормана. Писал Евгений Данилович и детские произведения. Среди его работ для детей следует назвать тексты песен для мультфильмов «Петя и Красная Шапочка» (1958), «Мурзилка на спутнике» (1960), «На краю тайны» (1964), «Василёк» (1973), песни для детского фильма «Тайна железной двери» (1970), а также цикл радиопьес для детей «Школа вежливых наук» (1989). Для взрослых любителей мультипликации им были созданы тексты для дублированного мультипликационного фильма «Сотворение мира», поставленного в Чехословакии по рисункам Жана Эффеля (1957). Особое место в творчестве Аграновича занимает художественный перевод, которым поэт занимался на московской киностудии имени М. Горького. Перу Евгения Даниловича принадлежат переводы песен из таких популярных в своё время фильмов 1950—60-х годов, как «Бродяга» (1951) с Радж Капуром, «Возраст любви» (1953) с Лолитой Торрес, «Уличная серенада» (1953), «Жених для Лауры» (1955), «Привидения в замке Шпессарт» (1960), «Мария, Мирабела» (1982) и многих других, всего более 150-ти. К числу работ Аграновича-сценариста принадлежат серии мультфильмов «Отважный Робин Гуд» (1970), «Наш друг Пишичитай» (1978—1980), «Про белую розу, которая умела краснеть» (1982), «Добрый лес» (1983) и многих другие, всего около 30-ти. Евгений Данилович Агранович был награждён медалями «За оборону Москвы», «За боевые заслуги» и «За победу над Германией», Орденом Красной Звезды и Орденом Отечественной войны 2-й степени. Скончался поэт в Москве 29 января 2010 года. Похоронен на Востряковском кладбище.
Когда мне случается исполнять песню «Я в весеннем лесу пил березовый сок» в дружеской компании, бывает весьма небезынтересно понаблюдать за реакцией слушателей. Те, кому песня знакома, начинают в полголоса подпевать, а те, которые слышат её впервые, раскрывают от удивления глаза (мол, встречается же ещё в нашем попсовом мире такая сногсшибательная лирика!), а потом неизменно следует вопрос: «Кто автор? Есенин?» И приходится разочаровывать, говоря, что Сергей Александрович Есенин не имеет к этой песне никакого отношения, а написана она много лет спутя после его смерти совсем другим человеком — Евгением Даниловичем Аграновичем. Впрочем, обо всём по порядку.
Советский актёр кино и исполнитель эстрадных песен Марк Наумович Бернес (Нейман) (1911—1969)
Наша история начинается в далёком 1954-м году, когда на киностудии имени М. Горького проходили съёмки кинофильма «Ночной патруль», одну из главных ролей в котором исполнил Марк Бернес — популярный советский актёр и исполнитель песен. По сценарию советскому шансонье предстояло воплотить непростой образ — человека с уголовным прошлым, «менявшего города, менявшего имена» (Павел Васильевич Обручев, вор-рецедивист по кличке «Огонёк», матрос Майкл Рестон), который возвращается на свою родину СССР, «надышавшись пылью заморских дорог». Само собой разумеется, без песни художественная характеристика такого персонажа была бы неполной. И Евгений Агранович решил предложить в качестве таковой «Я в весеннем лесу пил берёзовый сок», тем более что она не только идеально подходила под сюжет и образ главного героя, но и понравилась Марку Бернесу, который захотел исполнить её в кадре.
Но, как это часто происходит, своё веское слово сказало высокое начальство.
К этому времени на счету Аграновича числилось немало творческих успехов: работа переводчиком в фильмах «Бродяга» (1951) с Радж Капуром и «Возраст любви» (1953) с Лолитой Торрес в главных ролях; однако одно дело — переводчик, другое — профессиональный поэт или композитор. Подобным образом нередко рассуждали чиновники от искусства в Советском Союзе. И песню «забраковали». А кинофильм вышел в свет в 1957-м году с другой песней — «Песней о Родине» композитора Андрея Эшпая на стихи популярного в то время поэта-песенника Льва Ошанина.
К слову сказать, после выхода картины на широкий экран «Песня о Родине» не произвела на зрителей какого-либо впечатления, да и сейчас её вряд ли кто-либо помнит, а вот произведение Аграновича, как говорится, «пошло в народ», став одним из «хитов» дружеских вечеринок и магнитофонных записей. Сам Евгений Данилович не раз вспоминал этот эпизод своей биографии.
В нашем консервативном кинематографе, если вы один раз удачно сыграли бандита, то будете играть бандитов до седых волос, я же монопольно 12 лет делал русский текст песен всех дублируемых картин. Куплеты из «Возраста любви» с Лолитой Торрес, из «Бродяги» с Раджем Капуром — все мои. Вся страна пела. Когда же дирекции сообщили, что переводчик стихов Женька Агранович написал песню, то они очень удивились. Вместо меня одного на эту работу пригласили известного композитора и, пожалуй, лучшего в те годы поэта-песенника. Сочинили. Марк Бернес ее спел. Эта песня забывалась сразу после того, как она прозвучала. А мою песню, которая в фильм не пошла, я привычно пустил по магнитофонам и компаниям.
Советский кинорежиссёр Вениамин Давыдович Дорман (1927—1988)
Трудно сказать, как бы сложилась судьба песни, если бы в дело не вмешался случай.
В начале 1960-х годов режиссёр Вениамин Дорман приступил к работе над музыкальной комедией «Приезжайте на Байкал». Само собой разумеется, натурные съёмки проходили на знаменитом озере. А в один из дней, когда внезапно пошёл проливной дождь, съёмочная группа была вынуждена укрыться в нетопленой бане. Принесли гитару, и одна из актрис запела «Я в весеннем лесу…» Но потом произошло нечто неожиданное. Услышав песню, режиссёр не смог сдержать своего волнения:
Где взять слова? Кто автор? Это же песня для моего следующего фильма!
И услышал в ответ:
Не психуй. Автор перед тобой.
И все посмотрели на Аграновича, который оказался в составе съёмочной группы.
Рекламный плакат советского кинофильма «Ошибка резидента» (1968)
Следующий фильм Вениамина Дормана назывался «Ошибка резидента», который вышел на экраны в 1968-м году. За ним последовали ещё три части, во второй из которых — «Возвращение Бекаса» — впервые и прозвучала песня «Я в весеннем лесу пил березовый сок». В фильме её спел один из героев — беглый вор-рецидивист Матвеев по кличке «Бекас», он же офицер контрразведки КГБ СССР Павел Синицын, которого сыграл Михаил Ножкин. По сюжету песня адресована другому герою фильма — резиденту западной разведки в СССР Михаилу Тульеву в исполнении известного советского и российского актёра Георгия Жжёнова. И это не случайно. Ведь персонаж Жжёнова не простой шпион, а сын белоэмигрантов, граф, живущий в постоянной тоске по утраченной родине и в надежде наконец обрести её. И песня помогла сделать его образ объёмнее, дать лирическую характеристику внутреннего монолога Тульева, заслуженно получив не только «официальное» признание, но и любовь миллионов зрителей.
Казалось бы автор, как это часто происходит, должен был проснуться знаменитым. Но этого не произошло.
Сборник туристских песен «Шагай с нами рядом», в котором впервые была опубликована песня Евгения Аграновича «Я в весеннем лесу пил березовый сок» (1972)
Хотя в титрах фильма в качества авторов песенных текстов были указаны и Агранович, и Ножкин, написавший для фильма другую песню — «А на кладбище все спокойненько», а в 1972-м году вышел в свет сборник туристских песен «Шагай с нами рядом», где в качестве автора песни «Я в весеннем лесу...» был указан один Агранович, народная молва упорно приписывала авторство Михаилу Ножкину. Вот что рассказал об этом в одном из интервью сам Евгений Данилович.
Меня пригласили на одну утреннюю телевизионную программу, попросили спеть эту песню. Потом мне аплодировали все, кто присутствовал в студии: и осветители, и звукорежиссеры, и те, кто дожидались своей очереди на съемку. Я этому был, конечно, ужасно рад и стал просить разрешения у ведущей спеть что-нибудь другое. И она мне уже почти разрешает, только говорит: «У нас сейчас будет детективчик». Потом я понял, что она ждала вопроса от слушателей, но вышла техническая неполадка, и связи не было. Я спел еще одну песню. И тут вдруг в эфир прорывается раздраженный женский голос. Какая-то дама говорит, что с детства знает песню «Я в весеннем лесу», и поэтому просит доказать, что эту песню написал я, а не Михаил Ножкин. Совершенно не обращая внимания на раздраженный тон, я объясняю, что песня была написана в 1954 году на киностудии Горького для кинофильма «Ночной патруль», что эту песню должен был исполнять Марк Бернес, которому она нравилась, но дирекция студии по каким-то своим соображениям решила песню в фильм не давать. Но, поскольку песню в кинофильм не взяли и она осталась у меня, я стал петь ее в разных компаниях, люди ее сразу подхватили. Потом песню решено было использовать в фильме «Ошибка резидента». Но вот что получилось: в картине есть две песни: «А на кладбище все спокойненько», сочиненная Ножкиным, и вторая — моя, что я и просил указать отдельным титром. Но в дирекции сказали, что в юридическом отделе студии известно, какая из песен кому принадлежит и что на этот случай есть договоры с авторами. Поэтому в титрах было написано: «Песни Е. Аграновича и М. Ножкина». У людей могло сложиться впечатление, что мы с Ножкиным сели и вдвоем написали обе песни. Но это бы еще ладно — дело в том, что, выступая в концертах, Ножкин ни разу не упомянул, что эта песня принадлежит мне. В 1972 году я издал сборник своих стихов, которые так и назвал «Я в весеннем лесу», а перед этим стихотворением поместил специальный заголовок: «Слова и мелодия Е. Аграновича». Вы же понимаете, если бы я себе приписал его стихи, давно поднялся бы большой скандал.
Советский актёр Георгий Жжёнов (1915—2005) в роли западного разведчика Михаила Тульева
Как известно, никакого скандала не было, сейчас авторство песни ни у кого не вызывает сомнений, но кое-какие вопросы всё-таки остались.
О ком эта песня? Кто её лирический герой?
Сам Евгений Агранович отвечал на них подобным образом:
Идея такой песни в моей голове и душе носилась еще с фронта. Просто ее воплощение я все откладывал. Неохота было в стол работать. Меня, например, спрашивали: «Вот ты пишешь от первого лица. Неужели ты видел «бразильских болот малярийный туман»? Я «бразильских болот малярийный туман», конечно, не видел. Зато видел людей, которые оттуда возвращались. И разговаривал с ними. Ведь в войсках Рокоссовского, где я служил, никакой СМЕРШ не мог запретить ставить «перемещенных лиц» в строй, чтобы и у них был шанс искупить в боях свою вину.
Казалось бы, всё ясно. Перемещенные лица — лица, «насильственно вывезенные в ходе второй мировой войны гитлеровцами и их пособниками с оккупированных ими территорий для использования на различного рода работах», отказавшиеся или согласившиеся возвращаться в Советский Союз, где многих из них ждали репрессии. Но давайте повнимательнее посмотрим на текст песни. От лица кого она поётся? Человека, который был не только смел, но и УДАЧЛИВ. А УДАЧА как-то плохо ассоциируется с оккупацией, подневольным трудом на вражеской территории и исправительным учреждением.
Как мне представляется, образ здесь намного шире. Лирический герой этой песни, наверное, потерял не свободу, материальные блага или положение в обществе, а то единственное пространство, в котором (и ни в каком более) он мог существовать, чувство утраты которого и называется «тоской по родине». И если это чувство удаётся описать в лирическом тесте, то такому произведению суждена долгая жизнь.
Так и получилось с песней «Я в весеннем лесу», которую поют такие разные исполнители, как Михаил Ножкин, Аркадий Северный, Михаил Шуфутинский, Слава Медяник, Александр Орехов, Евгений Дятлов, Ренат Ибрагимов, Александр Малинин, Олег Скрипка, Александр Маршал, группа «Лесоповал» и многие другие. И список их будет увеличиваться.
При подготовке данной публикации были использованы статьи
«Неизвестный автор знаменитых песен» и
«Я в весеннем лесу»
Режиссёр: Вениамин Дорман
В ролях: Георгий Жжёнов, Михаил Ножкин, Олег Жаков, Ефим Копелян, Николай Прокопович, Элла Шашкова и другие
Евгений Агранович
Песня «Я в весеннем лесу пил берёзовый сок» в исполнении Михаила Ножкина
1968 г.